மரபியல் -2
English Translation by Dr K.Loganathan. 2002
8.
3. பெண்பாற் பெயர் : The Names of Females
1551
பிடி என் பெண்பெயர் யானை மேற்றே
pidi en peNpeyar yaanai meeRRee
The female name 'pidi' applies to the females of elephants
1552.
ஒட்டகம் குதிரை கழுதை மரைஇவை
பெட்டை என்னும் பெயர்க்கொடைக் குரிய
oddakam kuthirai kazuthai marai ivai
peddai ennum peyarkkodaikku uriya
The females of camel horse donkey and marai ( a kind of deer)
are given the name 'peddai'
1553.
புள்ளும் உரிய அப்பெயர்க் கென்ப
puLLum uriya appeyarkku enpa
The females of birds are given the same name, the scholars will say
1554.
பேடையும் பெடையும் நாடின் ஒன்றும்
peedaiayum pedaiyum waadin onRum
The names 'peedai' and 'pedai' are not different in meaning
1555.
கோழி கூகை ஆயிரண்டு அல்லவை
சூழுங் காலை அளகு எனல் அமையா
koozi kuukai aayiraNdu allavai
cuuzung kaalai aLaku enal amaiyaa
Except for fowls and owls the females of others
if thought carefully being called 'aLaku' will not apply
1556.
அப்பெயர்க் கிழமை மயிற்கும் உரித்தே
appeyark kizamai mayiliRkum urittee
However the females of Peacocks do have the same name.
1557.
புல்வாய் நவ்வி உழையே கவரி
சொல்வாய் நாடின் பிணையெனப் படுமே
pulvaay navvi uzaiyee kavari
colavaay naadin piNaiyenap padumee
The deers pulvaay navvi uzai and kavari will be called piNai
if we examine the way the names are used
1558.
பன்றி புல்வாய் நாய் என மூன்றும்
ஒன்றிய என்ப பிணவின் பெயர்கொடை
panRi pulvaay naay ena muunRum
onRiya enpa piNavin peyarkkodai
The females of pigs dogs and deer (pulvaay) have the same name
in having the word 'piNai' for it.
1559.
பிணவல் எனினும் அவற்றின் மேற்றே
piNaval eninum avaRRin meeRRee
Even if called 'piNaval' it means the same.
(to continue)8
9.
1560
பெற்றமும் எருமையும் மரையும் ஆவே
peRRamum erumaiyum maraiyum aavee
The female of cattle buffalo and deer is called 'aa"
1561.
பெண்ணும் பிணவும் மக்கட்கு உரிய
peNNum piNavum makkadku uriya
To the females of human beings the names "peN" and "piNavu" apply
1562.
எருமையும் மரையும் நாகே
erumaiyum maraiyum naakee
The females of erumai and deer are also called 'naaku'
1563.
நீர்வாழ் சாதியுள் நந்தும் நாகே
niirvaaz caathiyuL nantum naakee
Among water-living creatures the females of snails are also called 'naaku'
1564.
மூடும் கடமையும் யாடு அல பெறா
muudum kadamaiyum yaadu ala peRaa
The females of the mountain goats 'muudu' and 'kadamai' do not have a name other than 'yaadu'
1565.
பாட்டி என்பது பன்றியும் நாயும்
paaddi enpathu panRiyum naayum
The name 'paaddi' applies to the females of pigs and dogs
1566.
நரியும் அற்றே நாடினர் கொளினே
nariyum aRRee naadinar koLinee
It's the same for the foxes, if you examine the practice
1567.
குரங்கும் முசுவும் ஊகமும் மந்தி
kurangkum mucuvum uukamum manti
The females of monkeys of the type kurangku, musu and uukam have the name 'manti'
1568.
குரங்கின் ஏற்றினைக் கடுவன் என்றலும்
மரம்பயில் கூகையைக் கோட்டான் என்றலும்
செவ்வாய்க் கிளியைக் தத்தை என்றலும்
வெவ்வாய் வருகினைப் பூசை என்றலும்
குதிரையுள் ஆணினைச் சேவல் என்றலும்
இருள்நிறப் பன்றியை ஏனம் என்றலும்
எருமையுள் ஆணினைக் கண்டி என்றலும்
முடிய வந்த அவ்வழக்கு உண்மையின்
கடிய லாகா கடன் அறிந்தோர்க்கே
kurangkin eeRRaik kaduvan enRalum
marampayil kuukaiyaik kooddan enRalum
cevvaayk kiLiyaik tattai enRalum
vevveaayk varukinaik puucai enRalum
kutiraiyuL aaNinaic ceeval enRalum
iruLniRap panRiyai eenam enRalum
erumaiyuL aaNinaik kaNdi enRalum
mudiya vanta avvazakku uNmaiyin
kadiya laakaa kadan aRintoorkkee
Since it is available as established practice , it is not to be objected by scholars who are responsible the following practices : calling the male of monkeys as 'kaduvan'; the tree-dwelling owls as 'kooddaan'; the red-beaked parrots as 'tattai'; the biting mouthed wild cat as 'puucai; the males of horses as 'ceeval'; the dark pigs as 'eenam' ; and the males of buffalo as 'kandi'
1569.
பெண்ணும் ஆணும் பிள்ளையும் அவையே
peNNum aaNum piLLaiyum avaiyee
Other than these the names of Females, Males and the Youngs are as above.
(to continue)9
10
4. *குமுகாய மரபு The Geneology of Social Names
(* தலைப்பு நான் இட்டது)
1570.
நூலே கரகம் முக்கோல் மணையே
ஆயுங்காலை அந்தணர்க்கு உரிய
nuulee karakam mukkool manaiyee
aayungkaalai anthaNarkku uriya
For the antaNar type of individuals in society belongs (as things appropriate to them)
scriptures, a pot (for holding water) trident and a low stool.
Note: am-taN-aaL: those who have vanquished all their mundane desires and hence charming because of this endearing quality. Hence also interest only in metaphysical learning and intsructing the ordinary people about such matters.
1571.
படையுங் கொடியுங் குடையும் முரசும்
நடைநவில் புரவியுங் களிறுந் தேரும்
தாரும் முடியும் நேர்வன பிறவுந்
தெரிவுகொள் செங்கோல் அரசர்க்கு உரிய
padaiyung kodiyung kudaiyum muracum
nadainavil puraviyung kaLiRun teerum
taarum mudiyum neervana piRavun
terivukoL cengkool arasarkku uriya
For the political leaders with wisdom to reign with a fine sense of Justice, the following embelishments obtain: army, a flag, an umbrella, a drum, horses with excelent gait , war elephants , chariots , garlands, crown and all other things that come along with these
terivukoL cengkool: the sceptre that signifies the capacity to rule the country with justice
1572.
அந்தணாளர்க்கு உரியவும் அரசர்க்கு
ஒன்றிய வரூஉம் பொருளுமார் உளவே
antanaaLarku uriyavum aracarkku
onRiya varuuum poruLumaar uLavee
There are many things that belong to antaNaaLar that also
accrues to the royalties.
Notes : these are said to be those related to metaphysical learning and intructing on that to others
1573.
பரிசில் பாடாண் திணைத் துறைக்கிழமைப் பெயர்
நெடுந்தகை செம்மல் என்றிவை பிறவும்
பொருந்தச் சொல்லுதல் அவர்க்கு உரித்தன்றே
paricil paadaan tiNaik tuRaik kizamaip peyar
neduntakai cemmal enRivari piRavum
poruntac collutal avarkku urittu anRee
The right to give prizes to the deserving (paricil), to be praised by way extolling the achievemnets and so forth,
being called Neduntakai Cemmal and so forth are applicable to both
1574
அந்தணாளர்க்கு அரசு வரை வின்றே
antaNaaLarkku arasu varai vinRee
kingship is not denied to antaNaaLar
1575.
ஊரும் பெயரும் உடைதொழிற் கருவியும்
யாரும் சார்த்தி அவையவை பெறுமே
uurum peyarum udaittoziR karuviyum
yaarum caartti avaiyavai peRumee
No matter who, people can be identified in terms of their resident cities,
special titles , special attire, vocation and the tools used there
1576.
தலைமைக் குணச் சொல்லும் தத்தமக்கு உரிய
நிலைமைக் கேற்ப நிகழ்த்துப என்ப
talaimaik kuNac collum tatamakku uriya
wilaimaikku eeRpa nikazttuba enpa
The leadership qualities are disclosed in words that differ
according to the different contextual situations.
1577.
இடை இரு வகையோர் அல்லது நாடின்
படைவகை பெறாஅர் என்மனார் புலவர்
idaivaru iru vakaiyoor allathu naadin
padaivakai peRAar enpamaar pulavar
Except for kings and business community, the other
social groups do not organize armies.
1578.
வைசிகன் பெறுமே வாணிக வாழ்க்கை
vaicikan peRumee vaaNiba vaazkkai
The Vaisikan type of individuals get established in business-type of life.
1579.
மெய்தெரி வகையின் எண்வகை உணவின்
செய்தியும் வரையார் அப்பாலான
meyteri vakaiyin eNvakai uNavin
cetiyum varaiyaar appaalaana
The social truth is that trading in the eight types of grains and
the farming activities related to their production are not disallowed.
1580
கண்ணியும் தாரும் எண்ணினர் ஆண்டே
kaNniyum taarum eNNinar aaNdee
They also are entitled to specialal neck garlands and flower headgears.
1581
வேளான் மாந்தர்க்கு உழுதூண் அல்லது
இல்லென மொழிப பிறவகை நிகழ்ச்சி
veeLaan maantarukku uzuthuuN allatu
illena moziba piRavakai nikazcci
For the farming community, except for the cultivation of food grains
nothing else is said to be their interest.
1582.
வேந்துவிடு தொழிலின் படையும் கண்ணியும்
வாய்ந்தனர் என்ப அவர்பெறும் பொருளே
veentuvidu tozilin padaiym kaNNiyum
vaayttana enba avarpeRum poruLee
But when decreed by the king they are
allowed to organise armies and wear the appropriate
flower headgear at those times.
1583.
வில்லும் வேலும் கழலும் கண்ணியும்
தாரும் ஆரமும் தேரும் வாளும்
மன்பெறு மரபின் ஏனோர்க்கும் உரிய
villum veelum kazalung kaNNiyum
taarum aaramum teerum vaaLum
manpeRum marabin eenoorkkum uriya
For the other members of society in the circle of the King or entitled to kingship the following are allowed:
bows, spears, anklets of bravery , flower headgears, chariots and swords
1584.
அன்னராயினும் இழிந்தோர்க்கு இல்லை
annaraayinum izintoorkku illai
However those among them who are lowly are denied these privileges.
(தொடரும்)10
11
5. *தாவர மரபு The Genealogy of Plants
(* நான் இட்ட தலைப்பு)
1585.
புறக் காழனவே புல்லெனப் படுமே
puRak kaazalanavee pullenap padumee
Those plants with strong outer sheath are called the Grass-type.
E.g: bamboo , the palm trees such as coconut, palmyra etc.
1586.
அகக் காழனவே மரமெனப் படுமே
akak kaazalanavee maramenap padumee
Those plants with stems the inside which are strong are tree-type
(e.g mango, tamarind etc)
1586.
தோடே மடலே ஓலை என்றா
ஏடே இதழே பாளை என்றா
ஈர்க்கே குலையென நேர்ந்தன பிறவும்
புல்லொடும் வரும் எனச் சொல்லினர் புலவர்
toodee madalee oolai enRaa
eedee ithazee paaLai enRaa
iirkkee kulaiyena neerntana piRavum
pullodum varum enac collinar pulavar
The species of the plants called "pul" have as their constituent parts :
toodu (palm leaf, flower petal), madal ( long leaves of palm trees),
oolai (the elongated type of leaves), eedu (leaves organised like petals),
ithaz (petals) , paaLai (flower sheath) , iirkku (the spine of long leaves)
kulai (a bunch of fruits) and many others
1587.
இலையே முறியே தளிரே கோடே
சினையே குழையே பூவே அரும்பே
நனை உள்ளுறுத்து அனையவை எல்லாம்
மரனொடு வரூங் கிளவி என்ப
ilaiyee muRiyee thaLiree koodee
cinaiyee kuzaiyee puuvee arumbee
nanai uLLuruttu anaiyavai ellaam
maranodu varUung kiLavi enpa
The plants named maran (tree) have as their parts the following named things along with some others:
ilai (leaves) muRi (leaf buds) thaLir( shoots) koodu( large branch)
cinai( the branch of a branch) puu (floer) arumbu( shoots) and nanai( the branch tip)
1588.
காயே பழமே தோலே செதிளே
வீழொடு என்றாங்கு அவையும் அன்ன
kaayee pazamee toolee setiLee
viizodu enRangku avaiyum anna
The related names are: kaay (unripe fruits), pazam (ripe fruit), tool (skin)
setiL (bark) and viiz(the air roots)
பெயர் மரபின் முடிவு: The Overall Statement about the Genealogy of Names
1589.
நிலந்தீ நீர்வளி விசும்போடு ஐந்துங்
கலந்த மயக்கம் உலகம் ஆதலின்
இருதினை ஐம்பால் இயல்நெறி வழாமைத்
திரிவில் சொல்லொடு தழாஅல் வேண்டும்.
nilan tii niir vaLi vicumboodu aintung
kalanta mayakkam ulakam aatalin
irutiNai ampaal iyalneRi vazaamait
tirivil collodu tazAal veeNdum
The world and all the objects there (that have been named as above)
are all complexes generated out of the five fold Basic Elements of Earth,
Fire, Water, Wind and Space. Hence for avoiding misperception
they must be named generating words that do not deviate from the catogories of
irutiNai (the categories of Person and NonPerson) and Five (grammatical)divisions of
Gender and Number( Male and Female and singuklar and plural for uyatiNai, just singular and plural for AqRiNai)
and how they actually disclose their essence in being in the world (iyal neRi)
Notes:
This sutra is philosophically the most important and which underlies the Philosophy for the study of the Genesis of Names of objects that have been given so far. Most significant is the Naturalism and Phenomenology that gets mentioned here. Natualism because the Divine Powers that agitate the Five Basic elements are NOT mentioned as the underlying Powers that generate the objects. The objects are assumed to be generated as if spontaneuosly by these Basic Elements mixing in various proportions among themselves creating a variety of mixtures or compounds. It is also implied that NAMING is that process that ensures the CORRECT UNDERTSTADING provided it is done appropriately without deviating from the Grammatical Categories of IrutiNai Aimpaal as well as the ESSENCE of the objects named and which is to be obtained from the objects themselves , from the way they show themselves from within themeselves, the Iyal NeRi. This Iyal NeRi or Phenomenology became the most important notion in the long History of Dravidian Philosophy the tendency to be in TOUCH with the world and arresting the mental inclination to enter the world of fantasy , fiction and arid imagination.
(to continue)11